-
1 OYR
1) Театр: One Yellow Rabbit - Performance Theatre2) Университет: One-Year Residence Program3) Транспорт: Off Your Road, Old York Road, One Year Recall -
2 Lucy and the football
•• * В статье обозревателя Washington Post Чарльза Краутхаммера, резко критической в отношении «виртуального мирного договора», подписанного израильскими и палестинскими политиками в Женеве, встретился следующий пассаж, который сначала привел меня в некоторое замешательство:
•• Arafat pocketed every Israeli concession and betrayed every promise he signed in Oslo. It’s Lucy and the football all over again, and the same chorus of delusionals who so applauded Oslo – Jimmy Carter, Sandy Burger, Tom Friedman – is applauding again. This time, however, the Israeli surrender is so breathtaking, it makes Oslo look rational.
•• Смысл фразы Lucy and the football all over again – сильно напоминающей знаменитую сентенцию Йоги Берра (it’s déjà vu all over again) – конечно, ясен, но захотелось все-таки выяснить ее происхождение, точное значение и статус. Помог, как почти всегда, гугл, выдавший следующую статью из Princeton Alumni Weekly:
•• Lucy and the football
•• Will basketball once again break our young columnist’s heart? I grew up in a Peanuts household. My father, a man with a deep appreciation for pathos, fell in love with Charlie Brown as a child, and numerous Peanuts anthologies lined the walls of our library.
•• <...>
•• One annual segment involving Charlie Brown did capture my imagination. Every fall Charlie Brown and Lucy would go outside to kick a field goal with a football. Every fall Charlie Brown would recall that the previous year Lucy had pulled the football away at the last possible moment, causing Charlie Brown to fly 10 feet in the air and land flat on his back. Every fall Lucy would patiently explain to Charlie Brown that this was the year that things would be different. And every fall Charlie Brown would again end up flat on his back as Lucy reminded him of the cruel realities of our world.
•• <...>
•• This season I worry that the men’s basketball team may be preparing to perform a milder version of the Lucy and the football trick on me. After I watched the Tigers get thoroughly dissected by California and St. Josephs – and as Penn made some serious noise in early-season games – I made peace with the notion that this was a rebuilding year. In fact, as we entered the Ivy League season at 4-7, I was even prepared to concede that we might ( shudder) finish lower than second in the league.
•• So what happens? On the Monday after the first full weekend of the season, I check the scores, fully prepared for terrible news. But what I discover is that Princeton has swept Harvard and Dartmouth while Penn has managed to lose in Cambridge. And suddenly I’m a believer again.
•• <...>
•• But warning signs already abound. <...> For the moment, however, my early-season jitters are long forgotten. I am a convert, a true believer, orange and black to the hilt. I have trotted back to the bandwagon like a pathetic puppy and I am ready for another unexpected and magical run to the NCAA Tournament. At least until Lucy again pulls that football away.
•• Итак, речь идет о героях комиксов серии Peanuts. В американском футболе гол «с поля» забивается игроком, для которого другой игрок (в данном случае Lucy) придерживает овальный мяч на земле. Если в последний момент мяч убирается, то бьющий с разбега теряет равновесие и действительно падает на спину. Так что можно понимать это выражение как подвох и даже подлость. Но можно посмотреть на это и с другой стороны. Чарли Браун, как сказали бы в аналогичной ситуации по-русски, опять наступает на грабли. Конечно, рекомендовать это как перевод вряд ли можно – ведь у слушающего появляется соблазн развития метафоры. Но для понимания это сравнение полезно.
•• Остается вопрос о статусе этого выражения. Что это – реалия, крылатое выражение, аллюзия? Или вошедшее в язык фразеологическое сочетание? Судя по отсутствию этого выражения в словарях, последнее – вряд ли. Но если начнет работать механизм языковой моды, то переход в категорию фразеологизма может произойти довольно быстро.
English-Russian nonsystematic dictionary > Lucy and the football
-
3 total
ˈtəutl
1. сущ. целое, сумма;
итог to add up, calculate, tally up a total ≈ подводить итог combined total ≈ общая сумма sum total ≈ сумма Syn: aggregate, sum, totality, whole, amount, result Ant: component, part
2. прил.
1) весь, целый;
общий, совокупный, суммарный Syn: joint, combined
2) абсолютный, полный, совершенный total eclipse астр. ≈ полное затмение Syn: absolute, perfect
3) всеобщий, тотальный Syn: entire
3. гл.
1) подводить итог, подсчитывать
2) доходить до, равняться, насчитывать( о сумме, числе) целое;
сумма;
итог - in * целиком - final * итоговая /конечная/ сумма - the grand * общий итог - will you figure out the * for me? пожалуйста, подведите мне общий итог - our expenses reached a * of $15 наши расходы в целом составили /достигли общей суммы в/ 15 долларов - the * of their gains amounted to millions общая сумма их доходов составляла несколько миллионов - a * of 320 students registered for summer school в общей сложности 320 студентов записались в летнюю школу весь, целый;
общий;
совокупный - the * amount общая сумма - the * number of persons общее число людей - * analysis валовой анализ - * output валовой продукт - * efficiency общий коэффициент полезного действия - * points( спортивное) общая сумма очков - * population общая численность населения - * strength( военное) общая численность - * weight вес брутто, общий вес - * fertility rate общий коэффициент плодовитости (полное потомство женщины за детородный период) - less than one third of the * number меньше одной трети от общего числа полный, абсолютный - * absurdity абсолютная нелепость - * silence гробовое молчание - * blindness полная /абсолютная/ слепота, стопроцентная потеря зрения - * disappearance полное исчезновение - * darkness кромешная тьма /темнота/ - * failure полный провал - * eclipse (астрономия) полное затмение - * emission (электроника) полная эмиссия - our car was a * loss after the accident после этой катастрофы наша машина никуда больше не годилась - they were in * ignorance of it они об этом совершенно ничего не знали - he's a * stranger to me я его совершенно не знаю всеобщий, тотальный - * war тотальная война - * peace всеобщий мир > * recall фотографическая память;
способность яркого и полного воспоминания > * adhesion locomotive локомотив, у которого все колеса ведущие подсчитывать;
подводить итог;
суммировать - to * (up) liabilities подсчитать общую сумму долга /задолженности/ (тж. to) насчитывать, составлять;
достигать, равняться - to * 200 dollars составлять в сумме двести долларов, доходить до двухсот долларов - the number of street accidents in the preceding year * (to) 90 число дорожных происшествий в минувшем году достигло 90 (американизм) (сленг) разбить, разломать - to * a car разбить автомобиль вдребезги( американизм) (сленг) разбиться;
убиться batch ~ вчт. контрольная сумма пакета check ~ вчт. контрольная сумма control ~ вчт. контрольная сумма ~ целое, сумма;
итог;
the grand total общий итог grand ~ общий итог grand ~ суммарный итог hash ~ вчт. контрольная сумма (всего массива данных) hash ~ вчт. контрольная сумма payroll ~ фонд заработной платы premium ~ общая сумма страховых взносов total абсолютный ~ весь, целый;
совокупный, суммарный ~ всеобщий ~ доходить до, равняться, насчитывать (о сумме, числе) ~ итог ~ итоговый ~ вчт. контрольная сумма ~ общий ~ подводить итог, подсчитывать ~ подводить итог ~ подсчитывать ~ полный, абсолютный;
total eclipse астр. полное затмение;
total failure полная неудача ~ полный ~ результирующий ~ совокупный ~ сумма ~ суммарный ~ суммировать ~ тотальный ~ целое, сумма;
итог;
the grand total общий итог ~ целое ~ полный, абсолютный;
total eclipse астр. полное затмение;
total failure полная неудача ~ of payroll общая сумма выплаченной заработной платы variance ~ сумма дисперсий weighted ~ взвешенная сумма -
4 total
1. [ʹtəʋtl] nцелое; сумма; итогfinal [intermediate] total - итоговая /конечная/ [промежуточная] сумма
will you figure out the total for me? - пожалуйста, подведите мне общий итог
our expenses reached a total of £15 - наши расходы в целом составили /достигли общей суммы в/ 15 фунтов
the total of their gains amounted to millions - общая сумма их доходов составляла несколько миллионов
2. [ʹtəʋtl] aa total of 320 students registered for summer school - в общей сложности 320 студентов записались в летнюю школу
1. весь, целый; общий; совокупныйtotal points - спорт. общая сумма очков
total strength - воен. общая численность
total weight - вес брутто, общий вес
total fertility rate - общий коэффициент плодовитости ( полное потомство женщины за детородный период)
less than one third of the total number - меньше одной трети от общего числа
2. полный, абсолютныйtotal blindness - полная /абсолютная/ слепота, стопроцентная потеря зрения
total darkness - кромешная тьма /темнота/
total eclipse - астр. полное затмение
total emission - элк. полная эмиссия
our car was a total loss after the accident - после этой катастрофы наша машина никуда больше не годилась
they were in total ignorance of it - они об этом совершенно ничего не знали
3. всеобщий, тотальный♢
total recall - фотографическая память; способность яркого и полного воспоминания3. [ʹtəʋtl] vtotal adhesion locomotive - локомотив, у которого все колёса ведущие
1. подсчитывать; подводить итог; суммироватьto total (up) liabilities - подсчитать общую сумму долга /задолженности/
2. (тж. to) насчитывать, составлять; достигать, равнятьсяto total 200 dollars - составлять в сумме двести долларов, доходить до двухсот долларов
the number of street accidents in the preceding year total (to) 90 - число дорожных происшествий в минувшем году достигло 90
3. амер. сл.1) разбить, разломать2) разбиться; убиться
См. также в других словарях:
One Meridian Plaza — in 1972 General information Status Demolished Type … Wikipedia
One Million B.C. — One Million B.C. One Million B.C. Directed by Hal Roach Hal Roach, Jr. Produced by … Wikipedia
Recall (memory) — Recollection redirects here. For other uses, see Recollection (disambiguation). Recall in memory refers to the retrieval of events or information from the past. Along with encoding and storage, it is one of the three core processes of memory.… … Wikipedia
One Life to Live children — The following are child characters from the American soap opera One Life to Live who are notable for being the offspring of key characters, and part of significant storylines. Contents 1 Bree Brennan 2 Chloe Brennan … Wikipedia
Now Wait for Last Year — … Wikipedia
Total Recall — Infobox Film name = Total Recall caption = Theatrical release poster director = Paul Verhoeven producer = Mario Kassar writer = Philip K. Dick (short story) Ronald Shusett Dan O’Bannon Jon Povill Gary Goldman starring = Arnold Schwarzenegger… … Wikipedia
Venezuelan recall referendum, 2004 — The Venezuelan recall referendum of 15 August 2004 was a referendum to determine whether Hugo Chávez, the current President of Venezuela, should be recalled from office. The result of the referendum was to not recall Chávez.The recall referendum… … Wikipedia
California recall election, 2003 — Infobox Election election name = California recall election, 2003 country = California type = presidential ongoing = no previous election = California gubernatorial election, 2002 previous year = 2002 next election = California gubernatorial… … Wikipedia
Total Recall 2070 — Infobox Television caption = Total Recall 2070 s intertitle show name = Total Recall 2070 format = Science fiction runtime = approx. 42 minutes creator = Art Monterastelli starring = Michael Easton Karl Pruner Cynthia Preston Michael Rawlins… … Wikipedia
Liturgical year — For Dom Guéranger s series of books, see The Liturgical Year. Christian year redirects here. For John Keble s series of poems, see The Christian Year. Part of a series on Christianity … Wikipedia
Article One of the United States Constitution — United States of America This article is part of the series: United States Constitution Original text of the Constitution Preamble Articles of the Constitution I … Wikipedia